网站首页 > 医学论文> 文章内容

2017年度SCI医学论文题目翻译技巧

※发布时间:2018-1-6 17:30:51   ※发布作者:habao   ※出自何处: 

  写一个意义准确、清晰,文字简洁而有趣的英语科学医学论文主题是一个更具挑战性的东西,作者需要有较好的英语写作技能还掌握写作的要点,与人对胃口的文章标题,有某些情况下,我们对文化也要有一定的研究。SCI医学论文的翻译标准的要求是:清晰、准确、简洁、生动。

  含糊不清的文题通常会给读者与做索引的人带来很多不必要的麻烦和不便。例:文题The Effects of Vioformon Its Onset中间带有的不定代词“Its”的涵义就很让人费解。

  有些时候某些作者在文题中喜欢使用非英语词汇(如拉丁语,个别有例外)。某些医学术语是以地名和人名来命名的,但是并不常用,因此在文题中放置似乎不妥。例:Cotunnius’ disease是指坐骨神经痛(sciatica),但只有少数读者才能在不查词典的情况下看懂!

  简洁:文题不要过于复杂。字数过多削弱读者的印象。最好的方法使用几个字体现文章的中心内容,作主标题,再加一个副标题以表明区别。

  

相关阅读
  • 没有资料