网站首页 > 教育论文> 文章内容

思旋天地:DSE報告揭中英文誤區

※发布时间:2016-1-3 11:31:56   ※发布作者:habao   ※出自何处: 

  思旋考試及評核局(DSE)每年就上屆公開考試出版《各科考試報告及試題專輯》,報告指出學生常見的錯誤,有些錯誤更引人捧腹大笑,誤把馮京當馬涼。以中文科為例,錯別字是經常出現的,例如:「建議」誤寫成「見意」、「一己私慾」竟誤寫成「一己私肉」等。學生多讀有益刊物或經典著作讀物,有助提升中國語文水平。從前報告指出的多是圍繞學生學術上成績表現,但近年的報告反映不少學生思考觀點及對社會現象看法上存有誤區,各方實在不能視若無睹。如大家所熟悉的「孟母三遷」,意思是孟子母親為了讓孩子學好,不惜多次遷居,為兒子選擇良好的居住環境,然而現今考生竟批評「孟母三遷」是溺愛子女,是「怪獸家長」的表現,亦指現今樓價高企,家長不可能搬家三次,認為「孟母三遷」不切實際。有些學生的英文水平同樣不濟,不但應考口試時說出大量「港式英語」,例如在語句結尾加上廣東話語氣詞「啦」,或是將中文直譯成「港式英語」,像「I very enjoy it(我非常享受)」等。此外,學生的英語發音亦頻頻出錯,譬如把「Career」讀作「Korea」,這例子出現顯然是由於對英語拼音的掌握不夠。英語拼音是學習英語的基礎,廣東話沒有「r」捲舌音,因此我們不時會聽到港人混淆「w」及「r」這兩個音,把「Ring」讀作「Wing」,「Rainbow」變「Wingbow」,引來許多不便與誤解。因此,我們學習口語時應多下苦功,這個捲舌音最好讓孩子自幼習慣,學好英語拼音時,亦可以減輕學生背默生字的壓力。

推荐:

关键词:论文天下
相关阅读
  • 没有资料